bc365app-bc365app手机版

bc365app-bc365app手机版

English (US)English (US)
Visit California logo

下次去洛杉矶的时候参加现场直播.

How to See Live TV Shows

参加情景喜剧、脱口秀或游戏节目的录制

Removed from Likes

No trip to Los Angeles is complete without a bit of Hollywood show business on your itinerary. 幸运的是,有很多机会可以看到你最喜欢的录像带 television shows 现场观看你在家里看到的电视魔术. 另外,还有一个好消息:大多数演出的门票都是免费的.

Watch the casts of Mom or The Conners 让观众们捧腹大笑,让那些聪明的人大吃一惊 Jeopardy!, or laugh along with witty talk show hosts like Jimmy Kimmel or car karaoke star James Corden on The Late Late Show. 如果你更喜欢比赛节目,那就试着买票去 The Voice or Dancing With the Stars, which both film in the Los Angeles area. Participating on a game show (like Wheel of Fortune)是可行的,但通常需要提前提交测试或视频, so check the rules before planning your trip.

在录制过程中站在观众席上,你可以看到这些节目的幕后制作过程,同时还可以近距离亲眼看到你最喜欢的明星——这是每个L上都有的东西.A. visitor’s bucket list. 每一场演出都有一个特定的售票系统,有时还会有一个等候名单,所以一定要这样做 plan far in advance 提前准备台词,这样你就不会错过机会了.

如果你想要一个好座位(或任何一个座位),一定要早点到, as studios overbook the tickets), and expect to stay at least three hours, especially for sitcoms, 当场景被重拍和重新拍摄时,哪一个可能需要很长时间. 如果你希望出现在镜头前,提前做好功课. What types of things is the show looking for? It might be a silly costume for a game show like Let’s Make a Deal, 也可能是穿着得体的人在脱口秀中客串. Also, 要有热情:员工有时会邀请最热心的观众参与表演.

Between tapings—most take place in Burbank—fill your TV-loving vacation with studio tours and visits to nearby L.A. 社区本身就是流行文化的bc365app. We’ve got tips on amazing things to do in Hollywood, as well as the celebrity-friendly communities Santa Monica, Venice Beach, West Hollywood, and the inimitable Beverly Hills.

Check out Discover Los Angeles' guide on how to attend live tapings for even more info.

Talk Shows & Competitions

Dance along with Ellen on the Ellen DeGeneres Show. See what celebs are talking about on Jimmy Kimmel Live. 看看政治上的玩笑和名人面对面的交锋吧 Real Time With Bill Maher. And, on the grounds of Universal Studios Hollywood and adjacent Universal CityWalk, see Extra的马里奥·洛佩兹与伊娃·朗格利亚和斯嘉丽·约翰逊这样的名人聊天.

脱口秀节目是一个很好的方式来看到一线明星——通常穿着时尚,发型完美——这肯定比在比佛利山的星巴克里看到一个穿着运动服喝咖啡没精打采的明星要好. 坐在观众席上的另一个好处是:你也可以上电视, 因为很多脱口秀节目都有观众的镜头, 或者甚至把一两个人拉到节目里来插科打诨. Glossy who’s-best shows like The Voice and America's Got Talent 也让你看到才华——一些好的,一些坏的——以及一流的评委和表演者.

Some shows distribute their own tickets via their websites; others use ticket agencies, such as Audiences Unlimited and 1iota. Through Onset Productions在美国,你甚至可以在观众中得到一笔津贴,比如 Lip-Sync Battle or various Food Network series.

Game Shows

Match wits with the contestants on Jeopardy! Take a spin of the wheel with Vanna and Pat on Wheel of Fortune. Bring out your pom-poms and pork pie hats for Let’s Make a Deal. These game shows and other classics are mainstays in Los Angeles; most have been running for decades. Want to be a contestant? For some shows, 这只是意味着在网上预定一张免费机票,然后得到参加会议的机会(然后同步度假计划), 然后祈祷你能从观众中脱颖而出. 对于一些电视剧来说,入选就有点困难了. For Jeopardy!在美国,你也必须通过50道题的测试来证明你的能力 online or at a regional in-person screening. Wheel of Fortune asks for a video submission.

如果你只是想坐在观众席上看流行的游戏节目,比如 Wheel of Fortune, The Price is Right, or Family Feud, check out Ticket Me Quick and On-Camera Audiences. 请记住,节目录制经常被超额预定, 因此,一张票并不总是能保证得到座位(提前一点到场以保持胜算高)。. 大多数游戏节目要求观众至少18岁,但两者都有 Wheel of Fortune and Jeopardy! welcome audience members as young as 8.

Sitcoms

在社交上的尴尬时刻畏缩在聪明的极客 The Big Bang Theory. Or watch the antics of the cast of Fuller House as the show is being filmed. 当这些和其他情景喜剧上演时,坐在观众席上,你会看到一个专业喜剧节目制作过程中无与伦比的幕后场景. 虽然熟悉的节目有很大的吸引力,通常是一个好节目的好赌注, don’t hesitate to take a chance on a pilot or a new show; you might wind up seeing the birth of the next hit sitcom or TV star.

The main resource for getting tickets is Audiences Unlimited; the website lists TV shows in offering tickets within the next 30 days at studios in the Los Angeles area. There are other sites, too, such as On Camera Audiences, 1Iota, Ticket Me Quick, and TVTix.com. 如果他们第一次发行的时候你没搞到票的话, 额外的和备用的门票可能会在晚些时候发布. Keep in mind, too, that the age minimum for most sitcom tapings is 18, 录制通常会持续半个小时以上——通常是四个小时——但观看演播室工作还是很有趣的. 带上一件毛衣:演播室要保持寒冷的一面.

Insider Tips

Attending a TV show taping is a blast, 但这里有一些建议,你可以遵循,以确保它是难忘的——而且是以好的方式.

如果你想要一个好座位(或任何一个座位),一定要早点到那里, as studios overbook the tickets).

2) Expect to stay at least three hours, especially for sitcoms, 当场景被重拍和重新拍摄时,哪一个可能需要很长时间. Bring a snack and a book for downtime. (在长时间的录音中,观众可能会得到披萨,但别指望了.)

3) Bring a sweater; studios are kept notoriously cool to compensate for the hot lights on stage.

如果你希望出现在镜头前,提前做好功课. What types of things is the show looking for? It might be a silly costume for a game show like Let’s Make a Deal, 也可能是穿着得体的人在脱口秀中客串. Also, 要有热情:员工有时会邀请最热心的观众参与表演.

Removed from Likes
An ocean shore

Subscribe to our Newsletter

获得每周旅行的灵感、优惠、比赛等!

Subscribe to our Newsletter